Karate Do

El Karate Do (o “camino de la mano vacía”) tiene su origen en china. Según se informa, había dos templos Shaolin, uno en la Provincia de Honan y el otro en Fukien. Entre el 840 …

Related Posts with Thumbnails Read the full story »
Animes

Biografias

Entretenimiento

Idioma

Musica

Home » Jpop, Lyrics, Videos

Ikimono Gakari – Nakumonka (Video & Lyrics)

Ikimono Gakari - Nakumonka

Tema: Nakumonka
Artista: Ikimono Gakari
Duración: 00:05:57
Género: J-Pop

YouTube Preview Image

Letra de Musica – Lyrics (romaji):

hyotto shitara minna hitori bocchi de aruite irun janai kana
shoi konda sabishisa wo uchi akeru wake mo naku
mata ikutsu mono senaka ga tooku naru

aisowarai dake ha umaku nattesa otona ni ha nareta kedo
boku ga egaiteta no ha sonna mono janain da yo
motto tsuyokute yasashii hazu no nukumori

dareka ga sashinobete kureteru sono te wo nigiru yuuki ga boku ni aru kana
sasai na nandemo nai kyori ga chippoke na kono kokoro wo itsumo tameshiteru

namida no kazu dake egao ga arunda sou wakatteru hazu na no ni
kimi no mae de ha nazeka tsuyogaru yo mada sunao ni ha narenakute
kanashii dekigoto mo ureshii dekigoto mo sou tsunagaretara ii no ni
souyatte bokura ha hitotsu hitotsu ne kokoro wo hirotte ikunda

shippai mo uragiri mo iya na nyusu mo gochamaze ni mune fusaide
mienai furishitattesa sorya ikite ikeru kedo
demo boku ha mada nigetaku ha nainda

doshaburi kuzurete iku ame ga mata dareka no koe wo kaki keshite iku yo
soko ni ha komatta kao wo shite boku to onaji sabishisa wo daita kimi ga iru

tadashii ” kotae ” nante wakaru wake nai kedo sou akirametaku ha nainda
datte kimi ga ite datte boku ga ite kokoro ha motomete irunda

wakari autte koto ha yurushi autte koto
” mayoi ” ya ” fuan ” desae bokura no ” ichibu ” nanda yo
hitotsu hitotsu no namida wo chanto oboete okou
hora mata kimi to waraiaetara

egao no kazu dake namida ga arunda sou wakatte ha iru kedo
karashita koe de nando mo tsutaeru yo kimi dake ni ha todoite hoshii kara
naite kureru nara waratte kureru nara sou tsuyoku nareru ki ga suru yo
souyatte bokura ha hitotsu hitotsu ne kokoro wo tsunaide ikunda

Letra de Musica – Lyrics (kanji):

「ひょっとしたら皆ひとりぼっちで 歩いているんじゃないかな」
背負い込んだ寂しさを 打ち明けるわけも無く
またいくつもの背中が遠くなる

愛想笑いだけは上手くなってさ 大人にはなれたけど
僕が描いてたのは そんなものじゃないんだよ
もっと強くて優しいはずの温もり

誰かが差し伸べてくれてる その手を握る勇気が僕にあるかな
ささいな何でも無い距離が ちっぽけなこの心をいつも試してる

涙のかずだけ 笑顔があるんだ そう わかってるはずなのに
君の前では なぜか強がるよ まだ素直にはなれなくて
悲しい出来事も 嬉しい出来事も そう つながれたらいいのに
そうやって 僕らは ひとつひとつね 心を 拾っていくんだ

失敗も裏切りも嫌なニュースも ごちゃまぜに胸ふさいで
見えないふりしたってさ そりゃ生きていけるけど
でも僕はまだ逃げたくはないんだ

どしゃぶり 崩れていく雨が また誰かの声をかき消していくよ
そこには困った顔をして 僕と同じ寂しさを抱いた君がいる

正しい“答え”なんて わかるわけないけど そう あきらめたくはないんだ
だって君がいて だって僕がいて 心は 求めているんだ

「わかりあうってことは ゆるしあうってこと」
“迷い”や“不安”でさえ僕らの“いちぶ”なんだよ
ひとつ ひとつの涙を ちゃんと覚えておこう
ほらまた君と 笑いあえたら

笑顔のかずだけ 涙があるんだ そう わかってはいるけど
からした声で 何度も伝えるよ 君だけには届いてほしいから
泣いてくれるなら 笑ってくれるなら そう 強くなれる気がするよ
そうやって 僕らは ひとつひとつね 心を つないでいくんだ

Letra de Musica – Lyrics (ingles):

“Hmm, I guess every single one of us is walking alone”
There’s no reason for us to reveal the loneliness we bear
As many more people walk further away

I became good at just putting on affable smiles as an adult
But it’s not what I imagined before
It’s supposed to be a stronger, gentler warmth

Someone’s reaching out to me, am I brave enough to grab their hand?
That small petty distance is always testing my meager heart

There’s a smile for every teardrop, yeah, I should realize that
But I always pretend when I’m with you, I can’t be honest with myself
Whether it’s sad or joyous, yeah, I want to be connected to you
That’s how we gather our hearts together, one by one

Failures, betrayals, bad news, I mix them all together and shield my heart
I pretended not to see, yeah, that’s how I was able to go on living
But I still don’t want to run away

The torrential rain is drowning out someone’s voice again
There you were, lost and embracing the same loneliness as me

I don’t know the right “answer” but I’m not giving up
Because you’re here and I’m here, our hearts need each other

“To understand each other we must forgive each other”
Even “confusion” and “fear” are a “part” of us
Let’s remember each and every single teardrop
Hey, I can laugh with you again

There’s a teardrop for every smile, yeah, I know that
But I’ll tell you even if my voice grows hoarse because I want you to know
If you cry for me, if you laugh for me, yeah, I know I’ll grow stronger
That’s how we connect our hearts together, one by one

Related Posts with Thumbnails
Te gustó este post? compártelo:
  • Twitter
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • MySpace
  • FriendFeed
  • LinkedIn

Popularity: 4% [?]

Tags: , , , , ,

This website uses IntenseDebate comments, but they are not currently loaded because either your browser doesn't support JavaScript, or they didn't load fast enough.

One Comment »

  • Información Bitacoras.com…

    Valora en Bitacoras.com: Tema: Nakumonka Artista: Ikimono Gakari Duración: 00:005:57 Género: J-Pop Click here to view the embedded video. Letra de Musica – Lyrics (romaji): hyotto shitara minna hitori bocchi de aruite irun janai kana shoi konda sabis…..

Leave a comment!

Add your comment below, or trackback from your own site. You can also subscribe to these comments via RSS.

Be nice. Keep it clean. Stay on topic. No spam.

You can use these tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

This is a Gravatar-enabled weblog. To get your own globally-recognized-avatar, please register at Gravatar blog.